viernes, 8 de mayo de 2015

...Viaje a Burgos.

...El domingo 26 de abril de 2015, a las 7, ya estábamos preparados con nuestras mochilas , para dar comienzo a esta nueva aventura.

...El diumenge 26 d´abril de 2015, a les 7, ja estàvem preparats amb les nostres motxilles, per a donar començament a la nostra aventura.


... On Sunday April 26, 2015, at 7, and we were prepared with our backpacks, to start this new adventure.


... Le Dimanche 26 Avril 2015 au 7, et nous ont été préparés avec nos sacs à dos, pour commencer cette nouvelle aventure.






...después de un largo viaje, ya teníamos ganas de llegar

...després d'un llarg viatge, ja teníem ganes d'arribar


...after a long trip, and we wanted to get

...après un long voyage, et nous voulions faire



...una vez allí, dejamos nuestras cosas en las habitaciones y fuimos a pasear por el casco urbano

... una vegada allà, vam deixar les nostres coses a les habitacions i vam anar a passejar pel casc urbà

... Once there, we left our stuff in the rooms and went for a walk through the town

... Une fois là, laissé nos affaires dans les chambres et est allé pour une promenade à travers la ville


...qué bonita la estatua del Mío Cid !!

... que bonica l'estàtua del Meu Cid !!

... what a beautiful statue of the Cid !!

... Qu'est-ce une belle statue du Cid !!






















... a la mañana siguiente, fuimos al Aurelio Gómez Escolar, a hacer la actividad: el ecosistema de nuestro río 

... Al matí següent, vam anar al Aurelio Gómez Escolar, a fer l'activitat: l'ecosistema del nostre riu

... The next morning, we went to Aurelio Gómez Escolar, to do the activity: our river ecosystem

... Le lendemain matin, nous sommes allés à Aurelio Gómez Escolar, à faire de l'activité: notre écosystème de la rivière





después de ver el río, fuimos a un parque donde había muchos árboles para conocerlos un poco más


després de vore el riu, vam anar a un parc on hi havien molts arbres per conèixer-los un poc més 

after seeing the river, we went to a park where there were many trees to know them a little more


après avoir vu la rivière, nous sommes allés à un parc où il y avait beaucoup d'arbres à connaître un peu plus



martes día 28


A las 9 ya estábamos en el Colegio Aurelio Gómez en el aula del medio ambiente, donde nos dieron una charla sobre la fauna que se encontraba en el río Almanzor.

dimarts dia 28


A les 9 ja estàvem al Col·legi Aurelio Gómez a l'aula del medi ambient, on ens van donar una xerrada sobre la fauna que es trobava en el riu Almanzor.

Tuesday, 28


At 9 we were already in the Aurelio Gómez College classroom environment, where we had a chat about the wildlife that was in the river Almanzor.

mardi, 28


A 9 heures, nous étions dans la salle de classe Aurelio Gómez College, où nous avons eu une discussion sur la faune qui se trouvait dans la rivière Almanzor.





















A las 12 hicimos una visita guiada al Museo de la Evolución Humana, donde vimos nuestros tipos de antepasados, un cerebro humano, los utensilios que usaban nuestros antepasados, sus restos óseos...


A les 12 vam fer una visita guiada al Museu de l'Evolució Humana, on vam veure els nostres tipus d'avantpassats, un cervell humà, els estris que feien servir els nostres avantpassats, les seves restes òssies ...

At 12 we did a tour of the Museum of Human Evolution, where we saw our ancestors rates, a human brain, utensils used by our ancestors, their bones ...

A 12 heures nous avons fait une visite du Musée de l'évolution humaine, où nous avons vu nos taux d'ancêtres, un cerveau humain, ustensiles utilisés par nos ancêtres, leurs os ...
                                                        










A las 16:30, visitamos la catedral, de origen gótico y construida en el siglo XIII, es una de las más importantes de España.

A les 16:30, vam visitar la catedral, d'origen gòtic i construïda al segle XIII, és una de les més importants d'Espanya.

At 16:30, we visited the cathedral, of Gothic origin built in the thirteenth century, is one of the most important in Spain.

A 16h30, nous avons visité la cathédrale, d'origine gothique construite au XIIIe siècle, est l'un des plus importants en Espagne.






Vistas desde el claustro de la catedral.

Vistes des del claustre de la catedral.

Views from the cloister of the cathedral.

Vues depuis le cloître de la cathédrale.



Uno de los tres altares de la catedral

Un dels tres altars de la catedral

One of the three altars of the cathedral

L'un des trois autels de la cathédrale










Así eran las tumbas donde se enterraban a los monjes más importantes.

Així eren les tombes on s'enterraven als monjos més importants.

Such were the tombs where the most important monks were buried.

Tels étaient les tombes où les moines les plus importantes ont été enterrés.


Maqueta completa de la catedral.

Maqueta completa de la catedral.

Complete model of the cathedral.

Modèle complet de la cathédrale.





 El miércoles 29, fuimos a La Rioja a visitar los monasterios de Suso y de Yuso. 
Nos quedamos impresionados al ver el precioso paisaje que nos rodeaba.

Dimecres 29, vam anar a la Rioja a visitar els monastèris de Suso i de Yuso.
Ens vam quedar impressionats al veure el preciós paisatge que ens envoltava.

On Wednesday 29, we went to La Rioja to visit the monasteries of Suso and Yuso.


We were amazed to see the beautiful landscape around us.










Le mercredi 29, nous sommes allés à La Rioja pour visiter les monastères de Suso et Yuso.Nous avons été surpris de voir le beau paysage autour de nous.
































Primero fuimos a visitar el monasterio de Suso o monasterio de arriba.

Primer vam anar a visitar el monastèri de Suso o monasteri de dalt.

First we went to visit the monastery of Suso or monastery above.

D'abord, nous sommes allés visiter le monastère de Suso ou monastère dessus. 
                                                                                                     
                                                                



Tres de las siete tumbas que hay en el monasterio, donde se encuentran enterrados siete monjes hermanos tras ser decapitados por los moros.

Tres de les set tombes que hi ha al monastèri, on es troben enterrats set monjos germans després de ser decapitats pels moros.

Three of the seven tombs there in the monastery, where seven brothers monks buried after being decapitated by the Moors.

Trois des sept tombes là-bas dans le monastère, où sept frères moines enterrés après avoir été décapité par les Maures.















Al salir,nos 
encontramos con estas preciosas vistas de mucha vegetación. El contraste de colores era fascinante.

En sortir, ens trobem amb aquestes precioses vistes de molta vegetació. El contrast de colors era fascinant.

Upon leaving, we find these beautiful views of vegetation. The color contrast was fascinating.

A la sortie nous trouvons ces belles vues sur la végétation. Le contraste des couleurs est fascinant.









Después fuimos al monasterio de Yuso o monasterio de abajo, mucho más grande que el de arriba.

Després vam anar al monastèri de Yuso o monestir de baix, molt més gran que el de dalt.

Then we went to the monastery of Yuso Monastery or down, much larger than the above.


Puis nous sommes allés au Monastère de Yuso ou vers le bas, beaucoup plus grande que ce qui précède.












Imagen del tamaño de los libros que tenían los monjes para hacer el canto gregoriano.

Imatge de la mida dels llibres que tenien els monjos per fer el cant gregorià.

Image size of the books monks had to Gregorian chant.

Taille de l'image des livres moines avait au chant grégorien.


Dentro de este cofre se encuentran los restos mortales de un importante monje.

Dins d'aquest cofre es troben les restes mortals d'un important monjo.

Inside this box are the remains of an important monk.

Dans cette boîte se trouvent les restes d'un moine importante.



                                                                      

Vistas desde el claustro del monasterio de Yuso.

Vistes des del claustre del monastèri de Yuso.

Views from the cloister of the monastery of Yuso.

Views from the cloister of the monastery of Yuso.






Un poco más tarde de finalizar las visitas a los monasterios, fuimos a las Bodegas Vivanco, donde nos llevaron a ver un museo y a hacer un cursillo sobre los tipos de uva.

Una mica més tard de finalitzar les visites als monastèris, vam anar a les Bodegues Vivanco, on ens van portar a veure un museu ia fer un curset sobre els tipus de raïm.

A little later completed visits to monasteries, went to Bodegas Vivanco, where we were taken to see a museum and take a course on the types of grapes.

Un peu plus tard complété visites de monastères, est allé à Bodegas Vivanco, où nous avons été pris pour voir un musée et de prendre un cours sur les types de raisns.





El tonel.

The barrel.

Le barillet.




La vendimia.

Vintage.

The grape harvest.

Vintage.













El día 30, visitamos el Centro de Arqueología Experimental y yacimiento palentológico de la Sierra de Atapuerca.

El dia 30, vam visitar el Centre d'Arqueologia Experimental i jaciment palentològic de la Serra d'Atapuerca.


On the 30th, we visited the Center for Experimental Archaeology and palaeontological site of the Sierra de Atapuerca.

Le 30, nous avons visité le Centre pour Archéologie expérimentale et site paléontologique de la Sierra de Atapuerca.







FIN.